Brown Eyed Girl

Van Morrison

Hay canciones que al escucharlas te hacen viajar a tiempos pasados de tu juventud, enamoramientos adolescentes y romances de verano, en los que deseabas que el tiempo se parara para poder disfrutarlo y saborear hasta la última gota de esos sentimientos novedosos y placenteros.
Van Morrison, músico de rock nacido en Belfast, nos habla sobre ello en una de sus canciones más reconocibles y famosas, Brown Eyed Girl.

Originalmente se iba a llamar Brown Skinned Girl, “Chica de piel morena”, e iba a tratar sobre una relación interracial, pero Morrison lo cambió a Brown Eyed Girl, “Chica de ojos castaños”, para que hubiera menos problemas con la censura a la hora de pincharla en las emisoras de radio. De todas maneras, algunas emisoras la vetaron igualmente ya que en uno de sus versos decía: Making love in the green grass, que es algo así como “Haciendo el amor sobre la verde hierba”. Existe una segunda versión en la que esa frase fue cambiada por otro pasaje de la canción, lo que posiblemente ayudó a que esta canción haya sido sin duda una de las melodías más escuchadas en la radio desde su lanzamiento en 1967 hasta el día de hoy.

Publicidad

Brown Eyed Girl fue uno de los himnos durante el “Summer Of Love”, cuando la cultura hippie floreció en los Estados Unidos y la canción proporcionó una banda sonora adecuada. Sin embargo, Morrison no quería tener nada que ver con esta escena y se quedó horrorizado cuando el álbum del que formaba parte la canción fue lanzado con una portada de aspecto psicodélico.

Aunque Brown Eyed Girl haya sido un éxito musical a lo largo de la historia no la hace más querida para su creador, como también ha pasado entre otros muchos artistas y sus obras estandarte. Morrison fue reacio a interpretarla en vivo durante muchos años porque pensaba que era un tema descartable entre los cientos que llegó a componer. Además admitió que apenas ganó dinero con esa canción, fue la discográfica la que se llevó la mayor parte. Nada nuevo bajo el sol…

Modo de empleo

Indicada para combatir la nostalgia con una sonrisa de oreja a oreja

Letra de Brown Eyed Girl

Letra original

Hey where did we go
Days when the rains came
Down in the hollow
Playin’ a new game
Laughing and a running hey, hey
Skipping and a jumping
In the misty morning fog with
Our hearts a thumpin’ and you
My brown eyed girl
You’re my brown eyed girl

Whatever happened
To Tuesday and so slow
Going down the old mine
With a transistor radio
Standing in the sunlight laughing
Hiding behind a rainbow’s wall
Slipping and sliding
All along the water fall, with you
My brown eyed girl
You’re my brown eyed girl

Do you remember when we used to sing
Sha la la la la la la la la la la te da
Just like that
Sha la la la la la la la la la la te da, la te da

So hard to find my way
Now that I’m all on my own
I saw you just the other day
My how you have grown
Cast my memory back there, Lord
Sometime I’m overcome thinking ’bout
Making love in the green grass
Behind the stadium with you
My brown eyed girl
You’re my brown eyed girl

Do you remember when we used to sing
Sha la la la la la la la la la la te da (lying in the green grass)
Sha la la la la la la la la la la te da (bit, bit, bit, bit, bit, bit)
Sha la la la la la la la la la la te da (sha la la la la la)
Sha la la la la la la la la la la te da

Letra en español

Ey ¿Qué fue de nosotros?
Y de esos días de lluvia
En nuestro escondite
Jugando a un nuevo juego
Riendo y corriendo, hey, hey
Brincando y saltando
En la neblina de la mañana
Nuestros corazones agitados y tú
Mi chica de ojos castaños
Eres mi chica de ojos castaños

Pasara lo que pasara
Hasta el martes iba tan lento
Bajando a la vieja mina
Con nuestro transistor
Riendo a la luz del sol
Escondidos tras un muro arcoíris
Resbalando y deslizándonos
Por la cascada, contigo
Mi chica de ojos castaños
Eres mi chica de ojos castaños

Te acuerdas cuando solíamos cantar
Sha la la la la la la la la la la te da
Justo así
Sha la la la la la la la la la la te da, la te da

Es tan difícil encontrar mi camino
Ahora que me lo he montado por mí mismo
Justo te vi el otro día
Madre mía, cómo has crecido
Me hizo recordar esos días, Señor
A veces pienso sobre ello
Haciendo el amor sobre la hierba
Escondidos detrás del estadio
Mi chica de ojos castaños
Eres mi chica de ojos castaños

Te acuerdas cuando solíamos cantar
Sha la la la la la la la la la la te da (tirados en la hierba)
Sha la la la la la la la la la la te da (bit, bit, bit, bit, bit, bit)
Sha la la la la la la la la la la te da (sha la la la la la)
Sha la la la la la la la la la la te da

Traducción/interpretación original por ourBside (nosotros mismos)

11+
Tags

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

* Información básica sobre Protección de Datos
Responsable: ourBside Comunicación SL.
Finalidad: Gestionar y moderar los comentarios.
Legitimación: Tu consentimiento expreso.
Destinatarios: Tus datos se alojarán en los servidores de CDMON 10DENCEHISPAHARD, S.L. (UE).
Derechos: Tienes derecho a acceder, rectificar, limitar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
Información adicional: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos personales en la Política de Privacidad.

Artículos relacionados

También te puede interesar

Close
Close