We Gotta Get Out Of This Place

The Animals

¿En qué momento la vida dejó de ser un juego y se convirtió en una prisión?
Seguramente, mucha gente se sentirá atrapada en una vida de la que ya hace tiempo que perdió las riendas y que es reconocida como propia pero no justa. ¡Qué maldición el no estar bien donde te ha tocado estar!, no queda otra que escapar, pero ¿hacia qué lugar?. Eso del más vale malo conocido que bueno por conocer debe ser erradicado. Hay que romper las cadenas del miedo y gritar al viento: We gotta get out of this place, algo así como “salgamos pitando de aquí”.

Algo así puede que pensaran Barry Mann y Cynthia Weil, una feliz pareja casada de compositores, mientras escribían esta canción. Mann y Weil fueron una pareja creativa muy productiva a mediados de los años 60 y pasaron gradualmente de escribir canciones pop a canciones rock con más mensaje, lo que atrajo a bandas como The Animals, el grupo que hizo famosa esta canción.
Y qué mejor voz que la de Eric Burdon, cantante de la banda, para transmitir la fuerza, garra y mensaje del tema. Un mensaje que cuajó entre las tropas destinadas en Vietnam durante esa época. Según nos cuenta Adrian Cronauer, (la película Good Morning Vietnam está basada en su vida) la canción We gotta get out of this place fue la más pedida en la emisora mientras él trabajaba en la radio de las Fuerzas Armadas. No es de extrañar, pocas cosas deben de ser más horribles que estar atrapado en una guerra infernal de la que no se puede escapar.

Modo de empleo

Indicada para combatir el conformismo y la apatía de las personas atrapadas en un rol que no les satisface.

Letra de We Gotta Get Out Of This Place

Letra original

In this dirty old part of the city
Where the sun refused to shine
People tell me there ain’t no use in tryin’

Now my girl, you’re so young and pretty
And one thing I know is true
You’ll be dead before your time is due, I know

Watch my daddy in bed a-dyin’
Watched his hair been turnin’ grey
He’s been workin’ and slavin’ his life away, oh yes I know it

(Yeah!) he’s been workin’ so hard (yeah!)
And I’ve been workin’ too, baby (yeah!)
Every night and day (yeah, yeah, yeah, yeah!)

We gotta get out of this place
If it’s the last thing we ever do
We gotta get out of this place
‘Cause girl, there’s a better life for me and you

Now my girl you’re so young and pretty
And one thing I know is true, yeah
You’ll be dead before your time is due, I know it

Watch my daddy in bed a-dyin’
Watched his hair been turnin’ grey, yeah
He’s been workin’ and slavin’ his life away
I know he’s been workin’ so hard

(Yeah!) I’ve been workin’ too, baby (yeah!)
Every day baby (yeah!)
Whoa!
(Yeah, yeah, yeah, yeah!)

We gotta get out of this place
If it’s the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there’s a better life for me and you
Somewhere baby
Somehow I know it, baby

We gotta get out of this place
If it’s the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there’s a better life for me and you
Believe me baby
I know it baby
You know it too

Letra en español

En esta vieja y sucia parte de la ciudad
Donde el sol rehusa brillar
Donde la gente de dice que de nada sirve intentar

Ahora mi niña, eres joven y bonita
y una cosa se que es cierta
Estarás muerto antes de que te llegue el momento

Mira a mi padre tirado en la cama
Mira su pelo poniéndose gris
Trabajando como un esclavo durante toda su vida, eso sí que lo se

(Yeah!) Trabajando tan duro (yeah!)
Y yo igual, cariño (yeah!)
Todo el día y la noche (yeah, yeah, yeah, yeah!)

Tenemos que salir de aquí
Aunque sea la última cosa que hagamos
Tenemos que salir de aquí
‘Porque hay una mejor vida para ti y para mi

Ahora mi niña, eres joven y bonita
y una cosa se que es cierta
Estarás muerto antes de que te llegue el momento

Mira a mi padre tirado en la cama
Mira su pelo poniéndose gris
Trabajando como un esclavo durante toda su vida
Se lo duro que ha trabajado

(Yeah!) Yo también le estado dando, cariño (yeah!)
Cada día (yeah!)
Whoa!
(Yeah, yeah, yeah, yeah!)

Tenemos que salir de aquí
Aunque sea la última cosa que hagamos
Tenemos que salir de aquí
Hay una mejor vida para ti y para mi
En algún lugar, cariño
De alguna manera lo se

Tenemos que salir de aquí
Aunque sea la última cosa que hagamos
Tenemos que salir de aquí
Hay una mejor vida para ti y para mi
Créeme, cariño
Lo se
Y tú también lo sabes

Traducción/interpretación original por ourBside (nosotros mismos)

12+
Tags

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

* Información básica sobre Protección de Datos
Responsable: ourBside Comunicación SL.
Finalidad: Gestionar y moderar los comentarios.
Legitimación: Tu consentimiento expreso.
Destinatarios: Tus datos se alojarán en los servidores de CDMON 10DENCEHISPAHARD, S.L. (UE).
Derechos: Tienes derecho a acceder, rectificar, limitar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
Información adicional: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos personales en la Política de Privacidad.

Artículos relacionados

También te puede interesar

Close
Close