Jumper

Third Eye Blind

No recuerdo ninguna canción que tratando sobre un tema tan “delicado” como el suicidio, suene tan buen rollera. Quizás sea porque se centra más en la esperanza y el perdón a uno mismo que en la conclusión de un supuesto hecho antinatura. ¿Qué puede llegar a ser tan doloroso que te haga ganar la batalla contra tu instinto de supervivencia y acabar con tu propia vida? Third Eye Blind, el grupo de San Francisco que compuso Jumper, apenas nos da pistas sobre ese oscuro secreto que empuja al protagonista de la canción hacia un fatal desenlace.

Según Stephan Jenkins, cantante del grupo, fue una historia real la que les dio la idea para el tema: su manager les contó que un amigo suyo de la infancia era gay y que debido a la presión social y el acoso sufrido en la escuela conservadora a la que asistía se suicidó saltando por un puente.
También fue una manera de comunicar a los suicidas en potencia que reflexionaran y no lo dieran todo por perdido. A finales de los 90, el número de suicidios a lo largo de la historia en el puente Golden Gate de San Francisco estaba a punto de alcanzar la cifra de mil y, siendo esta ciudad la sede de la banda, qué mejor manera de visibilizar y denunciar este hecho que con una canción.

Como curiosidad os dejamos la interpretación con la guitarra acústica que el actor Jim Carrey hace en la película Yes Man (“Di que sí” en España) para una situación que en este caso sí tuvo final feliz.

Modo de empleo

Si alguna vez has estado fantaseando o tonteando con el suicidio y estás leyendo esto, significará que no te has atrevido o no lo has conseguido. Siempre puede haber alguna razón para seguir adelante, como por ejemplo, escuchar esta canción.

Letra de Jumper

Letra original

I wish you would step back from that ledge my friend,
You could cut ties with all the lies, that you’ve been living in,
And if you do not want to see me again, I would understand.
I would understand,
The angry boy, a bit too insane,
Icing over a secret pain,
You know you don’t belong,
You’re the first to fight, You’re way too loud,
You’re the flash of light, On a burial shroud,
I know something’s wrong,
Well everyone I know has got a reason, To say, put the past away,
I wish you would step back from that ledge my friend,
You could cut ties with all the lies, That you’ve been living in,
And if you do not want to see me again, I would understand,
I would understand.
Well he’s on the table, And he’s gone to code,
And I do not think anyone knows,
What they are doing here,
And your friends have left, You’ve been dismissed,
I never thought it would come to this, And I, I want you to know,
Everyone’s got to face down the demons,
Maybe today, We can put the past away,
I wish you would step back from that ledge my friend,
You could cut ties with all the lies, that you’ve been living in,
And if you do not want to see me again, I would understand,
I would understand,
I would understand…
Can you put the past away, I wish you would step back from that ledge my friend,
I would understand

Letra en español

Me encantaría que te alejaras de esa cornisa, colega
Podrías cortar todos los vínculos con las mentiras, en las que has estado viviendo,
Y si no me quieres volver a ver, lo entendería
Lo entendería,
El chico cabreado, y bastante desquiciado,
Congelado en un dolor secreto,
Sabes que no te pertenece,
Eres el primero en luchar, eres demasiado fuerte,
Eres un rayo de luz, en la sábana que cubre el cadaver,
Hay algo que no va bien,
Toda la gente que conozco tiene un motivo, para decir, deja el pasado atrás,
Me encantaría que te alejaras de esa cornisa, colega
Podrías cortar todos los vínculos con las mentiras, en las que has estado viviendo,
Y si no me quieres volver a ver, lo entendería
Lo entendería,
Está sobre la mesa, y está en parada cardiaca,
Y dudo que nadie sepa,
Lo que están haciendo aquí,
Tus amigos se han ido, has sido destituido,
Nunca pensé que fuera a pasar esto, Y a mí, me gustaría que supieras,
Todo el mundo tiene que afrontar y derrotar sus demonios,
Quizás hoy, podemos dejar el pasado atrás,
Me encantaría que te alejaras de esa cornisa, colega
Podrías cortar todos los vínculos con las mentiras, en las que has estado viviendo,
Y si no me quieres volver a ver, lo entendería
Lo entendería,
Lo entendería….
Deja el pasado atrás, Me encantaría que te alejaras de esa cornisa, colega ,
Lo entendería

Traducción/interpretación original por ourBside (nosotros mismos)

9+
Tags

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

* Información básica sobre Protección de Datos
Responsable: ourBside Comunicación SL.
Finalidad: Gestionar y moderar los comentarios.
Legitimación: Tu consentimiento expreso.
Destinatarios: Tus datos se alojarán en los servidores de CDMON 10DENCEHISPAHARD, S.L. (UE).
Derechos: Tienes derecho a acceder, rectificar, limitar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
Información adicional: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos personales en la Política de Privacidad.

Artículos relacionados

También te puede interesar

Close
Close